ФразеологіяФразеологія — розділ мовознавчої науки, що вивчає фразеологізми. Фразеологізм — стійке сполучення слів, яке за значенням дорівнює одному слову (зарубати на носі — запам’ятати; як кіт наплакав — мало; розбити глек — посваритися). У реченні фразеологізм виступає одним членом речення (Ми ніколи не кривили душею: ми - підмет, не кривили душею - присудок ).
Основні джерела походження фразеологізмів
Близькими до фразеологізмів є прислів’я, приказки (Що посієш, те й пожнеш. Судженого конем не об’їдеш), крилаті вислови — загальновідомі слова видатних людей (Борітеся — поборете. Т. Шевченко), афоризми — стислі узагальнені думки (Краще вмерти стоячи, ніж жити на колінах). Найуживаніші фразеологізмиАльфа і омега — початок і кінець, основне. Ані рудої миші — безлюдно. Байдики бити — ледарювати, нічого не робити, байдикувати. Баляндраси (ляси) точити — вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане. Бачити смаленого вовка — потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим. Бити лихом об землю — не зважати на сумні обставини, не журитися. Бити у хвіст і в гриву — дуже сильно діяти. Бісики пускати — дивитися на когось грайливо, залицятися. Брати бика за роги — діяти рішуче, енергійно. Брати на кпини — насміхатися. Бути на коні — мати успіх. Бути на сьомому небі — радіти, бути задоволеним. Вавилонське стовпотворіння — метушня, безладдя, сум’яття, галас. Веремію закрутити — затіяти щось неприємне, зчинити сум’яття. Вивести на чисту воду — викрити кого-небудь у нечесних діях. Вилами по воді писано — невідомо, як буде. Вискочити як Пилип з конопель — зненацька, недоречно. Витрішки продавати — дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю. Від букви до букви — від початку до кінця, дуже уважно. Віддати пальму першості — визнати чиюсь перевагу в чомусь. Вітер у голові — несерйозний, легковажний. Воду решетом носити — даремно витрачати сили. Годувати жданиками — обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного. Гордіїв вузол — про складне переплетіння різних обставин; про заплутані питання. Горобина ніч — темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями. Грати очима — кокетувати. Гріти чуба — виконувати важку роботу, докладати великих зусиль. Давати відкоша — виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. Дати гарбуза — відмовити під час сватання. Дамоклів меч — постійна небезпека, неприємність. Десята вода на киселі — про дуже далеку рідню. Дивитися вовком — дивитися неприязно, сердитися. Дрижаки хапати — мерзнути; перебувати в стані нервового збудження. Душа в душу — жити дружно. Заговорювати зуби — задурювати голову кому-небудь. За холодну воду не братися — ледарювати. Знову за рибу гроші — наполягати на чому-небудь; настирливо домагатися чогось; повторювати те саме. Золота молодь — діти з дуже заможних сімей, які поводять себе всупереч громадським нормам, оскільки впевнені у своїй безкарності. Золоте правило — найкраща в усіх випадках форма поведінки. Золоті верби ростуть — нічого путнього не виходить. З-під ринви на дощ — потрапити з однієї неприємності в іншу, ще гіршу. З себе вискакувати — дуже старатися. В ступі не втовкти — важко, неможливо розібратися в чиїх-небудь плутаних, непослідовних діях. Кадити фіміам — улесливо звеличувати, прославляти кого-небудь. Каїнова печать — братовбивчий злочин. Каліф на годину — про людину, яка наділена владою або захопила владу на короткий відтинок часу. Міняти шило на швайку — робити зміни без користі. На голові ходити — пустувати, бешкетувати. На голову вилізти — поводитися зухвало. Накивати п’ятами — утекти. Накрити мокрим рядном — накинутися з погрозами, докорами. На вербі груші — нісенітниці, дурниці. Не бачити лісу за деревами — не помічати головного. Нема кебети — не мати вміння, хисту, здібності до чогось. Не обібратися лиха — мати багато клопоту. Ні за цапову душу — цілком даремно. Ні тепер ні в четвер — ніколи, ні за яких обставин. Обдерти як липку — забрати що-небудь у кого-небудь. Обітована земля — заповітна мета, мрія. Останній з могікан — найстаріший, єдиний у своєму роді представник покоління. Пальці знати — зробити що-небудь недбало, невміло, грубо. Пахне смаленим — загрожує небезпека. Пекти раків — червоніти. Перейти рубікон — зробити вирішальний крок, прийняти безповоротне рішення. Порости в пір’я — змужніти, набратися сил. Пороху не видумає — мати пересічні здібності. По струні ходити — підкорятися, виконувати всі побажання когось. Прикусити язика — замовкнути. Притча во язицех — бути об’єктом постійних пересудів. Прокрустове ложе — надумана мірка, під яку підганяють усі явища, різні за своєю природою, ознаками, фактами. П’яте колесо у возі — щось зайве, непотрібне. Розбити глек — посваритися. Руки нагріти — нажитися в нечесний спосіб. Руки опускаються — втратити інтерес до чогось, ставати бездіяльним. Руки сверблять — дуже кортить. Рукою сягнути — дуже близько. Ряст топтати — жити. Сидіти на двох стільцях — поділяти дві різні думки. Сізіфова праця — безрезультатна, дуже виснажлива, важка й безкінечна робота. Сіль землі — найвидатніші представники певної суспільної групи. Сім п’ятниць на тиждень — легко й часто змінювати погляди. Скорчити Лазаря — прикинутися нещасним, безпомічним, безталанним. Співати дифірамби — вихваляти. Спіймати облизня — залишитися ні з чим. Сходити на пси — зводитися нінащо. У свинячий (собачий) голос — несвоєчасно, дуже пізно. Хома невірний — про людину, яка в усьому сумнівається, нікому не вірить. Хоч в око стрель — дуже темно. Хоч голки збирай — видно, ясно. Хоч греблю гати — дуже багато. Хоч з лиця воду пий — дуже вродливий. Хоч кіл на голові теши — про вперту, неслухняну людину. Хоч конем грай — дуже просторо. Хоч мак сій — тихо. Хоч у вухо бгай — м’який характером, спокійної вдачі. Через дорогу навприсядки — не мати прямих родинних зв’язків. Яблуко розбрату — якась причина сварки, ворожнечі. Як горохом об стіну — не можна вплинути на когось. Як горох при дорозі — про беззахисну людину. Як за гріш маку — дуже багато; про щось малокоштовне. Як з гуски вода — ніщо не впливає, не діє на когось. Як із рога достатку — невичерпно, у дуже великій кількості. Як кіт наплакав — дуже мало. Як мокре горить — дуже повільно, ледве-ледве. Як муха в окропі — про моторну, вертку людину. Як сніг на голову — несподівано, раптово. Як собака на сіні — ні собі, ні іншим. Як у Бога за пазухою — почуватися спокійно, затишно. Яку воду опущений — засмучений, розгублений. |